Last News


Home Home » News » Miscellaneous » SZBA announces longlist for “Literary and Art Criticism” & “Translation”

SZBA announces longlist for “Literary and Art Criticism” & “Translation”


SZBA announces longlist for “Literary and Art Criticism” & “Translation”

Poetry News Agency | Abu Dhabi


The Sheikh Zayed Book Award has announced its long-list of entries contesting its “Literary and Art Criticism” and “Translation” categories. Fifteen books have been filtered under both categories after the Award’s Reading Panels concluded their work.
The “Literary and Art Criticism” longlist includes seven books with diverse topics, ranging from studies in poetry to scholarly research reports in literature, narration and Arabic discourse. The works came mostly from Morocco with the other two from Iraq and Egypt:
































































Book title



Author



Nationality



Publisher



1



Al Qas fe hatha al zaman


(Story telling in these times)



Gaber Asfour



Egypt



Al Dar Al Masriyah 2014



2



Masa’el al She’rieh fil Naqd Al Arabi


(Poetic Questions in the Arabic Criticism , A Study in Criticizing the Critique)



Mohammed Jassim Jbarah



Iraq



Centre for Arab Unity Studies (2013)



3



Balaghat al iqna’ fil Munathara (Articulacy of Persuasion in Discussions)



Aadil Abdellatif



Morocco



Difaf/Dar al Aman/Editions el Ikhtilef (2013)



4



Nazariyat al -ta’weel al-takaboli“


(Theory of Linguistic Contrastive Interpretation)



Mohamed Bazzi



Morocco



Difaf-Dar /Editions el Ikhtilef 2013



5



Al Riwaya Al Arabiyya Al Jadeeda (The New Arab Novel)



Brahim El Hajri



Morocco



Al Naya (2014)



6



Al Kitaba wal Ajnas


(Writing and Literary Genres)



Houria El Khamlichi



Morocco



Dar Altanweer- Beirut/ Dar Al Amane- Morocco (2014)



7



Falsafat Al Soora


(The Philosophy of Image)



Abdelali Maazouz



Morocco



Afrique Orient (2014)




The books in the “Translation” category included eight works, of which six are translations to Arabic from English, French and Spanish; the other two are works in Italian and Japanese translated from Arabic works:







































































Book title



Translator



Country



Publisher



1



Espania bishakl Jali (The historical logic of Spanish countries; authored by Julian Marias)


(translated from Spanish)



Ali Menufi



Egypt



Kotob Khan 2014.



2



Al Siyasa al Muqarana (Comparative Politics by authors Bertrand Badie and Guy Hermet)


(translated from French)



Izzeddine Khattabi



Morocco



Arab Organization for Translation (2013)



3



Ibn ‘Arabi by Claude Addas


(translated from French)



Ahmed Essadki



Morocco



Dar al Madar Al Islami (2014)



4



Historic Typography of Medieval and Ancient Syria, authored by Rene Dessaud


(translated from French)



Issam Chehadat



France / Syria



Presses De l’ifpo (2013)



5



A History of Anthropology by Thomas Hylland Eriksen


(translated from English)



Abdou El Rayess



Egypt



National Center for Translation (2014)



6



“Who’s View of Life? Embryos, Cloning, and Stem Cells” authored by Jane Maienschein


(translated from English)



Omar Al Ayyoubi



Palestine



Center for Arab Unity Studies (2013)



7



L’arco e la Farfalla (Mohammed Achaari’s The Arch and the Butterfly)


(translated to Italian from Arabic)



Paola Viviani



Italy



Fazi Editori, Rome (2012)



8



Naguib Mahfouz’s Palace Walk, Palace of Desire and Sugar Street


(translated to Japanese from Arabic)



Hanawa Haruo



Japan



Kokusho kankokai (2013)



Last year, Mohammad Al Mansouri from Tunisia was named winner of Translation Award for translating “Housing the Stranger in the Mediterranean and the Middle Ages” (by Olivia Remie Constable, Cambridge University Press, 2003).
The award comprises of nine categories where the total monetary prize stands at seven million UAE dirhams. Each prize consists of a gold medal bearing the SZBA logo, a certificate of merit and 750,000.00 Dirhams. The Cultural Personality of the Year winner receives a prize of one million dirhams.








Thank you! Comment has been added successfully.

POST YOUR COMMENT

Numbers of Comments Number of Comments 0

 Hide Email



 Put Numbers   Put Numbers !





 




Under the patronage of HH Sheikh Hamdan bin Zayed Al Nahyan, Ruler's Representative in the Western

As a celebration of the seventh anniversary since the founding of Bait Al Oud in Abu Dhabi, the Abu

Nearly 120,000 people were taken on a journey of Abu Dhabi’s cultural heart when they made their

A subsidy scheme that supports the translation of books into and out of Arabic is expected to

The annual Sheikh Zayed Book Award has revealed nine shortlisted candidates in the “Literature”,



How do you rate Arabic literary works that get international fam?

Good
Excellent
Bad


Poetry News Agency 2017 Copyright © 2017 Poetry News Agency . All rights reserved
  Powered by DevelopWay